Bir yil tut ekkan kishi, yuz yil gavhar teradi/Бир йил тут эккан киши, юз йил гавҳар теради — Посадивший однажды тутовник, получает плоды сто лет
Bir kishi ariq qaziydi, ming kishi suv ichadi/Бир киши ариқ қазийди, минг киши сув ичади — Один человек копает арык, а тысячи воду пьют
Bir kun burun eksang, hafta burun o‘rasan/Бир кун бурун эксанг, ҳафта бурун ўрасан — Днём раньше посеешь — неделей раньше пожнёшь
Daryo suvini bahor toshirar, odam qadrini mehnat oshirar/Дарё сувини баҳор тоширар, одам қадрини меҳнат оширар — Весна реку разливает, труд человека прославляет
Dehqon bo‘lsang shudgor qil, mulla bo‘lsang takror qil/Деҳқон бўлсанг шудгор қил, мулла бўлсанг такрор қил — Если ты земледелец — паши землю, если ты ученый —- повторяй (Совершенствуй свои знания)
Donoga ish — shonu shuhrat, nodonga ish — g‘amu kulfat/Донога иш — шону шуҳрат, нодонга иш — ғаму кулфат — Труд для умного — слава и честь, а глупому (лентяю) — горе и страдание
Do‘st do‘stni kulfatda sinar, odam odamni — mehnatda/Дўст дўстни кулфатда синар, одам одамни — меҳнатда — Друзья познаются в беде, людей узнают в труде
Yigit kishiga yetmish hunar oz/Йигит кишига етмиш ҳунар оз — Молодцу и семидесяти ремесел мало
Nima eksang, shuni o‘rasan/Нима эксанг, шуни ўрасан — Что посеешь, то и пожнешь
Odamni po‘stin emas, ish qizdiradi/Одамни пўстин эмас, иш қиздиради — Человека согревает не тулуп, а работа
Sendan harakat — mendan barakat/Сендан ҳаракат — мендан баракат — Ты постарайся — я вознагражу
Yurgan yo‘ldan topadi, o‘tirgan qaydan topadi/Юрган йўлдан топади, ўтирган қайдан топади — Идущий найдет по пути, а где же найдет сидящий
O‘z aravangni o‘zing tort/Ўз аравангни ўзинг торт — Сам вези свой воз (Живи своим трудом)
Qalovini topsang, qor yonar/Қаловини топсанг, қор ёнар — Сумеешь сложить костер из снега, так и снег будет гореть (Нет ничего невозможного, только надо умело подойти)