Shukur Sa’dulla
Tavallud topgan sana:
15 yanvar 1912 yil
Vafot etgan sana:
14 sentyabr 1972 yil
Tug'ilgan joy:Jizzax
Yo'nalishlar: Yozuvchilar, Shoirlar
Tarjimai hol
Shukur Sa’dulla shoir, dramaturg, nosir, tarjimon va noshir, bolalar shaxsining psixologik olami va psixologik xususiyatlarini yaxshi bilgan, insonning hayot yo‘li va kelajagi o‘smirlik davrida ham ta’minlanishi kerak, deb hisoblagan betakror shaxs.
Uning bolaligi juda tez uchib ketgan bo'lsa-da, uning taassurotlari va xotiralari bir umr esda qoldi. Narimonov nomidagi Jizzax maktabida o‘qib yurganida badiiy adabiyotga bo‘lgan yuksak qiziqishi uni ijodiy yo‘lini boshlashga majbur qildi.
1932-yilda “Hayqirik” nomi bilan nashr etilgan birinchi to‘plami yosh shoirning ertangi kunidagi umid va ishonchini uyg‘otadi. Keyin bosqichma-bosqich “Uch ayiq”, “Aiyor chumchuk”, “Sen nima qilding?” to‘plamlari e’lon qilindi. (Nima qilding?), “Shogista”, “Dumsiz tulkilar” (Dumsiz tulkilar).
Bolalar psixologiyasini chuqur o‘rgangan Sh.Sa’dulla o‘z asarlarini asosan syujet va voqealar bilan to‘ldiradi.
Yaxshilab qarasangiz, Sh.Sa’dulla she’rlarining voqea-hodisalarga boyligi xalq badiiy adabiyotining samarali ta’siri oqibati ekanini sezasiz. Darhaqiqat, xalq ertaklarini qayta ishlab, “Dumsiz tulkilar”, “Ikki sandik”, “Uch tulki”, “Qarg‘avoy” kabi bir qancha ertaklarini nashr ettirdi. , “Tulki bilan Turna” (Tulki bilan Turna), oʻzi ham ertak yozadi: “Ikki donishmand” (Ikki donishmand), “Aiyor chumchuk” (Ayyor qush), “Lakma it”, “Och buri, shwkh kwzi va kirchangi" (Och bo'ri, chaqqon va epchil qo'zi).
“Yuklab olingan polvon”, “Yoriltosh” kabi adabiy asarlar kitobxonlar tomonidan katta qiziqish bilan kutib olindi. Shoirning “Tulki bilan go‘zlar”, “Mitti”, “Uloqcha”, “Bola bilan to‘rg‘ay”, “Chuchvara” kabi she’rlari ham alohida e’tiborga loyiq. qaynaidi”, “To‘rt fasl” filmlari tarbiyaviy ruh bilan sug‘orilgan bo‘lsa, “Ozoda”, “Mening ayam”, “Daster qiz” kabi ba’zi asarlari ibratli xususiyatga ega.
“Qo‘mondonlikdan kechirganlari”, “Yuklab oldi polvon” (Bogatir), “Aziz qishlohim” qissalari rus tiliga tarjima qilingan va bir necha bor nashr etilgan. “Yoriltosh”, “Afsonani enggan qiz” misralaridagi pyesalar bir necha yildan buyon sahnadan tushmayapti.
Sh.Sa’dullaxon serqirra shaxs. Rus va jahon shoirlarining qator she’rlari, G.X. Andersen, A. Pushkin, S. Marshak, S. Mixalkov, K. Chukovskiylarni Shukur Sa’dulla tarjima qilgan.